Translated by: Shamal Akrayi
In the shadows homelands,
A moment of your memories makes me unconscious
Take my hands
In my imagination
You incessantly become greater
And I become little.
In this place,
The deserts are rainless.
A cold country cannot satisfied our separation
At all evenings,
I perform some prayers for God
Persuading your passion to hug me
I persuade my eyes to stare at your smiles.
As a self I am a mad person
In the village of your eyes
I quietly wandered
I cannot put you out of my mind
Your fingers, in all corners of my live
Have recorded a legend
So I am full of you
How many times should I perform prayers on you?
How many times should I paint
my imagination with our silent wanders?
No, afterwards I cannot dream of you
I cannot anymore count the beads of my grandmother’s rosary
I cannot compose stories for God.
Take my hands,
To fill yourself of me
To fill yourself with my passion.
Let’s build a ship and depart from the shadow homeland
Let’s fill up our boots with stars
Let’s mix all the colors
Let’s steal the passion and hide it in our pockets.
Let’s play melodies on the shoulders of the rain and then sleep
Let’s steal Arda 1
Let’s stretch out his rug on Arsho 2 chest.
1- Arda: An angel in Zoroaster religion.
2- Arsho: A Medes Leader.
Amina Zikree in Brief:
– Born in migration in Asfahan- Iran in 1979.
– Originally she is from Nerwa district- Duhok.
Graduated from Arts College – Duhok University.-
– Member of Kurdish Writers Union – Duhok.
Publishe a number of articles in variety of Kurdish papers and magazines.-